Critica adusa cuvintelor [Volumul 5][„Evolutie”]

Judecand dupa ultimele aspecte ale cuvintelor, as putea zice ca ele evolueaza pe zi ce trece. Si nu zic asta doar ca sa scriu al 5-lea volum.

Iata asadar o parte din ultima forma a cuvintelor din zilele noastre:

„Hey” – cuvant aparent primitiv, este de fapt imprumutat din limba engleza si inseamna: „salut”. Este foarte des intalnit in zonele urbane, mai ales in randul celor care considera ca a spunde „hey” ii fac sa para mai originali, ca doar „salut” poate spune oricine, dar un cuvant din 3 litere, dintre care ultima „Y”, mai greu.

„A?” – cuvant frecvent, de asemeni in zona urbana. Se foloseste de regula in locul lui „poftim”, „cum ai zis”, „ai putea repeta, te rog”. Interesant, apare in convorbirea celor ce se plictisesc sa iti adreseze un cuvant intreg, si iti acorda atat de multa importanta incat o litere este mai mult decat suficienta.

„Ă/UĂ” – cuvintele astea sunt extrem de interesante. Evoluate din apelativul „bă”, ele tind catre oameni civilizati care nu fac discriminari rasiale.
[De ce sa se simta femeile jignite atunci cand li se zice „fa”, e mai simplu, mai practic, si cel mai important e fara efort de pronuntare]

„Ău/Ăi” – atunci cand strigi pe cineva, nu are rost sa iti consumi neuronii pentru a a-ti aminti numele persoanei respective. Pur si simplu adreseaza-i unul din aceste cuvinte, cat de tare poti, eventual si foarte lung, anexeaza-i si o injuratura ca la carte, si esti sigur ca ai atras atentia care ti se cuvine.

„Aha” – Altadata folosit ca interjectie cu sensul de „te-am prins”, acum se foloseste foarte des cu sensul cuvantului „da”, sau al expresiei verbale „am inteles”. Ce tot atat „da”?
[Toata lumea zice „da”. Toata lumea „intelege”. Eu sunt mai deosebit, in trei litere de vanatoare iti scot toata expresia, ca sa vezi ce repede m-am prins.]

„Ha?” – Desi cateodata pare ca echivaleaza cu „A?”, nu este tocmai asa. Persoana care foloseste acest cuvant vrea sa demonstreze ca a inteles de fapt explicatia, dar nu se prinde unde vrei sa ajungi. Iata, asadar, acel „h” trece cuvantul la o intreaga fraza: „Inteleg ce vrei sa zici, ca nu sunt prost, dar nu inteleg de ce imi zici mie asta. Ia mai spune inca o data cu alte cuvinte.”. Se poate zice ca acest „ha” reprezinta una din revelatiile evolutiei.

„Îs/Îi” – Foarte des intalnite. Poate chiar cel mai intalnite dintre cele mentionate mai devreme. Apare apare pe aceleasi proportii in zona rurala cat si in cea urbana. Se doreste a capata sensul ferbului „a fi”.
[Adevarul ca „eu sunt” e demodat de mult – „eu is” aici e viitorul.]

„Ăââ[lung]” – Parea a fi folosit doar in perioada copilariei, atunci cand nu le convenea ceva. Echivalentul involutiv ar fi „iar trebuie sa fac asta?” /”iar vorbeste ala?”. Denota lipsa interesului.
[Adica stai putin…daca pe mine nu ma intereseaza ce zice ala, de ce trebuie sa ii acord atat de mult respect incat sa scot pe gura 3 cuvinte pentru el, am dreptate?]

„Ho” – Intr-adevar, este vorba despre clasicul „ho” folosit ca versiune beta la animale. Scopul acestui cuvant: „Stop”, „incetineste”, „stai”, „opreste” (din mers). Acum, varianta noua si imbunatatita, folosita in special pentru oameni, ofera acestora posibilitatea de a se indemna reciproc spre a opri orice fel de actiune. Astfel, avem: „ho/taci”, „ho/nu mai manca”, „ho/ nu mai bea”, „ho/nu mai scrie”..etc.
[Daca tot ai inceput sa faci ceva, pana iti zic eu sa te opresti, tu deja iti termini treaba si nu mai are farme; acum iti zic „ho” si sunt fericit!]

[„Ioi” – iese din critica la cererea cititorilor]

„Ia” – Seamana izbitor de bine cu verbul a lua, insa este de fapt sinonim al cuvantul „uita-te”.
[Nu stiu sa iti explic, am vazut un eveniment atat de important, incat nu am timp sa iti zic sa te uiti, dar vreau sa te anunt asa ca: „Ia la ala”.]

„Io” – E vorba de mine… alte vocale dar tot „eu” sunt.
[N-as fi original daca m-as prezenta altfel. Iar eu fara originalitate nu pot trai, intelegi?]

„Yeeey” – Cuvant imprumutat in latinitatea sa din limba engleza. O „alintare” as putea numi, a cuvntului „yes”. Din pacate pentru cei care il folosesc atat de des, exista si in limba romana un cuvant din trei litere [ura] care ii poate lua cu usurinta locul, fara a mai fi nevoit sa zici: „am reusit, sunt fericit”. 
[Ce, limba romana o stie tot prostu’, eu stiu engleza argonata si jargonata, nu ca altii..da?]

Mai sunt multe cuvinte evoluate ce nu au fost cuprinse in acest volum [probabil va exista partea a 2-a], dar sunt curios acum :daca in evul mediu oamenii aruncau sunete ciudate pentru a comunica, viitorul cum va suna?

7 comentarii

  1. Interesant… nu stiam ca „aha” insemna candva „te-am prins” dar e bine de stiut ….iar „ioi” e un regionalism in toata regula nu am auzit pe nimeni din zona moldovei de exemplu folosindu-l,hmmmm……”ho” nu stiu prin ce locuri ai fost pentru scrierea acestui volum dar cred k doar in zonele rurale se foloseste pt animale adica cei drept am auzit de multe ori cuvantul „hopa” dar nu „ho”.Daca nu ma insel suntem in Moldova si „Is” e un regionalism folosit la noi in loc de „eu sunt”… iar despre cuvintele imprumutate de multe ori nu prea realizam s lefolosim in fond de aia le invatam ca sa le folosim nu???

  2. gandeste-te la viitor ca la un loc unde toti se vor intelege prin lucruri mult mai simple, fara interjectii, chiar fara vocale, doar niste cifre, un 1 sau un 0 .
    00100110001010001 010010 0001010 ?( pastrez semnele de ortografie momentan)

  3. Hm.Interesante idei,amuzante,dar putin cam… taioase.Nu consider ca ar trebui sa ne exprimam exclusiv in propozitii (respectiv cuvinte) complexe,de aceea sunt admise abrevierile.Adica,parca e mai uman sa auzi la cineva un „ĂĂĂĂ….ĂĂĂĂĂĂ” in loc de „lasati-mi un minut de gandire”.Asta e parerea mea,parca nu toti ne-am nascut academicieni.

  4. Cred ca prin „evolutia” aceasta ajungem iar maimute. Limba romana va fi vorbita de maimute paroase care isi miros degetul. Totul deriva din lene.

  5. HEY:)
    YO inteleg ca tu vrei sa critici cuvintele,dar de aici pana a te lega de regionalisme care sunt absolut normale,exista in fiecare tara si sunt folosite inca de acuma sute de ani e ceva aberant!Uite un exemplu:in loc de „ioi” iti place cum suna „wow” interjectie total aiurea care demosntreaza ca sunetele nu au intotdeauna un corespondent in litereAcest „wow” la fel ca si „hey”,”lol”,”yeei” desi sunt interjectii care lasa celui care le foloseste o impresie de „COOL GUY/GIRL”,”MR ORIGINALITY” denota de fapt ca limba evolueaza ,neologismele ne invadeaza,regionalismele se pierd iar noi nu facem altceva decat urmam curentul (poate din comoditate)sa folosim cat mai putine litere si cat mai multe interjectii!
    Deci,regionalismele sunt printre putinele cuvinte care ne mai aduc aminte de timpurile demult apuse asa ca „fa bine”si nu le critica.Gaseste si tu ceva mai palpitant!

  6. Ideea este geniala. Insa e bine sa gasesti publicul tinta carora sa li-o adresezi. Stii ce imi pare rau, ca astia in momentul cand au deactualizat dexul nu te-au chemat si pe tine. Poate ii sprijineai si tu intr-un fel. Succes.

  7. Ei, si pentru ca si eu mi-am dat sufletul să traduc mulți termeni, mă luminezi cum e cu brain-teaser și hand-out? Să ştii că brainstorming nu înseamnă concentrarea atenţiei, ci e o tehnică pentru generarea de idei. La fel, sunt curioasă cum o rezolvăm. Bineînţeles că nu ţin partea vorbitului „bilingv” simultan, dar în unele situaţii limba română nu oferă cuvinte la fel de explicite.
    E foarte interesant şi „fain” demersul tau.

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.